留学生から学ぶ外国語教室


クラスの紹介&みなさんの掲示板

「受講生登録」をしてクラスのみんなと交流を深めよう!

受講生登録をすると掲示板にメッセージを投稿することができます。
受講生登録

新規投稿

講師からのメッセージ

2010-01-27 18:38:27


[平成22年度]スペイン語(火)

■講師/エルナンデス エルナンデス コイノール 〔男〕 [出身/メキシコ]

オラ・アミゴ!スペイン語を通して、スペインと中南米、多彩な国々の文化と言葉を勉強してみませんか?フレンドリーな雰囲気で、ゲーム、歌、映画、料理等を楽しみながら、基本な単語から日常会話まで勉強し、ラテンの世界へ旅に出ましょう。

メッセージ 投稿者

Hoy ver el pelicula de Hable con ella.

Soy Ramon. buenas noches. todos bien?

先生から借りた映画を見ました。とても考えさせられました。

直接的には、植物人間の尊厳とか奇跡を信じて介護するとか、個人生活と共同生活のメリット、デメリット?

奇跡を信じて懸命に介護することが意識の回復を促すのか、妊娠という現象により細胞が目覚めるのか、

科学的にことは良くわかりませんが、あの若さの患者には必要な介護かもしれません。

でも、私のような年齢になると、もう器官切開を含む延命処置は必要ないと思います。

このような事を残される家族とかに意思を伝えておく必要を感じます。

また、個人生活と共同生活の違いです。それぞれに、長所・短所はあります。しかし、その差は、

裏表だと思います。また、共同生活は、お互いに相手を傷つけることもあります。

その上で、共同生活が成り立つか、その短所以上にお互いの長所があるのか。

人生は難しいですね。

ただ、彼女に話しかけたいという個人の欲望の果てに、対象の患者が居てはいけないと思います。

7日の教室には、先生にDVDをお返しします。ご覧になりたい方は、先生にお声かけ願います。

今日、レナードの朝もTVで放映していました。よく似たテーマですが、アメリカ人とスペイン人の

視点の差が映画にも現れているようで興味深かったです。

Ramon
2010-09-05 21:37:15

Pelicula Argentina

HOLA AMIGOS DEL ESPANOL.
BUENAS NOCHES

AYER PASE POR EL CINE KBC CINEMA 12 Y VI EN CARTELERA LA PELICULA ARGENTINA "EL SECRETO DE SUS OJOS"
昨日KBCシネマ12の前を通ったらアルゼンチンの瞳の奥の秘密という映画が上映されているように気付きました。

本年度賞をもらった映画ですのでチャンスがあれば是非見に行って下さい。
スペイン語の聞き取りになると思います。
もっと詳しい情報はこちらです。。。
http://www.hitomi-himitsu.jp/

http://www.h6.dion.ne.jp/~kbccine/

BIEN, UN SALUDO CORDIAL

KOHINOR HERNANDEZ HERNANDEZ

コイノール
2010-09-03 21:26:24

DIFERENTES VERSIONES DE LA GOKIBURI

HOLA AMIGOS DEL ESPANOL
COMO SE ENCUENTRAN?

今日も暑いですね。
HOY TAMBIEN HACE CALOR EN FUKUOKA.
LA CUCHARACHA はとても古くて有名な曲です。
現在車のクラクソンでもよく使われています
見てみて下さい。
http://www.youtube.com/watch?v=9qzlhAtAai0&;feature=related

そして、日本人が歌うクカラチャも送ります。
http://www.youtube.com/watch?v=Axuy8wChvuU&;feature=related

VERSION EN PIANO
http://www.youtube.com/watch?v=lIiXcmgpPY4&;feature=fvw

EN RESTAURANT
http://www.youtube.com/watch?v=mu_L4nTqIxA&;feature=related

コイノール
2010-08-31 16:07:29

La cucaracha

El Sr.Ramon
La cucaracha 聞かせていただきました。
この歌の歌詞には結構習った言葉が出ていますね。
でもなぜ Nintendo(任天堂)が出てくるのか理解できませんでした。
もし分かれば教えてください。
それから先生の結婚のお祝い会賛成です。小生は基本的にはいつでも暇ですので皆さんの都合のよい時でOKです。

キヨ
2010-08-31 15:53:51

La cucaracha(ごきぶり)

Buenas noches. Soy Ramon.

メキシコの民謡に「La cucaracha」があります。先生の紹介のビデオにもBGMに流れていました。

この意味は、「ごきぶり」です。でも、いろいろと調べてみるといろんな事がわかりました。

@メキシコではごきぶりは悪いイメージの害虫ではなく、台所を所狭く、一生懸命働く女性の姿と

 ダブっています。愛情を込めた表現のようです。

Aいろんな歌詩がありますが、20世紀初頭には、ごきぶり美女に惚れた青年の愛の告白の歌詞があります。

Bメキシコ革命の時期には、
   ラ・クカラチャ、ラ・クカラチャ、もう歩けない
   だって持っていないから、だって切らしちゃったから、
   吸うためのマリファナを    と女性戦士を謳ったそうです。

  つまり、中南米では、コカやマリファナやペヨーテなど宗教儀式などにも使用されており、

  悪い物ではないと思われます。

おもしろいですね。YOUチューブのWEBを添付します。(歌詞はちょっと違いますが)

聴いてみて下さい。

http://www.youtube.com/watch?v=IOFRu5Jx3Fc&;feature=related

 

Ramon
2010-08-30 22:20:40

EL ENCUENTRO CON EL ESPANOL

HOLA SR RAMON.
COMO ESTA?

ES MUY INTERESANTE LEER ACERCA DE SU ENCUENTRO CON EL ESPANOL.
面白いことを読ませていただいてありがとうございます。

HACE 37 ANOS TUVO SU PRIMER ENCUENTRO CON EL ESPANOL!! QUE BIEN.
TIENE MUCHISIMO TIEMPO VERDAD?
ANTESの代わりにHACE 37ANOSと言います。

その時のスペイン語はどうでしたか。どこまで進みましたか。
印象に残っているフランスの映画とスペイン語圏の映画がありますか。
あれば教えて頂きたいです。
A MI ME GUSTAN MUCHO LAS PELICULAS EUROPEAS.
私もヨーロッパの映画が好きです。アメリカ映画と違うところがあり、考えさせられる映画が多いです。

一方で、私のスペイン語との出会いは1982年に生まれたときですかね。
いつ覚え始めたか気付いていませんでしたが、大学時代から外国語を覚えるの大事さに気付き始めました。
私も言葉を学ぶのが一つの趣味と言えるかな。

では、今回紹介したいビデオがあります。
メキシコのチアパス州と
http://www.youtube.com/watch?v=ror3hepR4HQ&;feature=related

キンタナロー州
http://www.youtube.com/watch?v=yBSjzfIgCSM


では、また投稿します。
DESPUES ESCRIBIRE DE NUEVO
HASTA PRONTO

コイノール
2010-08-28 19:18:47

スペイン語との出会いT

BUENAS TARDES.

Hoy hace mucho carol.Todos bien? Yo bien.

今日は、スペイン語との出会いを書きたいと思います。いろんな出会いがあり、長くなりそうなので、

今日は、PRIMEROにします。

Treinta Y siete anos Antes、大学の第二外国語の選択がPRIMEROでした。

当時、私は映画が大好きでした。特に、ヨーロッパの名画にはまっていました。

私の学部には、フランス語とスペイン語がありました。フランス映画を良く見ていたので、

無謀にもフランス語を選択しましたが、これが最悪でした。発音は難しいし、

単位を採るのに四苦八苦でした。同じクラスでもスペイン語の選択者は、発音がしやすいとか、楽しいと

言っていました。おまけに、私が気になっていた女学生もスペイン語を選択していました。

あああああ・・・スペイン語を選択していればと後悔したものでした。

これが、スペイン語との最初に出会いでした。

皆さんはどんな出会いがありましたか? 是非、聴きたいですね。皆さんも掲示板にお知らせください。

私の次の出会いは次回に掲示します。

                                     Ramon 

Ramon
2010-08-28 13:53:11

Felicitaciones en matrimonio

SR.KOHINOR

ご結婚おめでとうございます。日本では、学生同士での結婚には、多少の抵抗感がいまだにあります。

でも、良き伴侶を見つけられ良かったですね。それが、お二人の母国からは遠く離れた日本で。

それも運命でしょうね。日本のある方の詞に「何ごとも偶然ということはない、全て必然」

私の好きな詞のひとつです。お二人が日本で出会ったのも、偶然ではなく、必然であった」と思います。

どうかお幸せになって下さい。

この教室を通じて、出会えた戦線や仲間も偶然ではなく、必然だと思います。

ところで、先生。奥さんのことは何と呼びますか。

やはり、MI VIDA でしょうか。

教室の仲間へ

今度、教室仲間でお祝い会をしましょう。教室の終了後では、余裕が少ないので、

別の日にしませんか。次回相談しましょう。

                               RAMON

Ramon
2010-08-27 10:31:53

MISTERIOSO(不思議)

SENORITA ASAMI

BUENOS DIAS.

メッセージありがとうございました。ASAMIさんの話を家内にしたら、こんな話をしてくれました。

長女が小学2・3年生の頃、ラジオから家内の好きな音楽が流れていると、長女曰く、

「うち、これ、好きっちゃん。でも、途中までしか知らん」と

家内は何のことは解らずにいたそうですが、後から想い出したのは、

長女がお腹にいる時、自分が好きで聴いていて、電話か来客かで中断した事。

その時に、お腹の長女が足で蹴った事。MISTERIOSOではないですか。

この話は私も初めて聴きました。

こういう体験は女性にしかできない特権ですね。

好きな曲をたくさん聴きましょう。お気に入りの曲を教えてください。

                         RAMON

Ramon
2010-08-27 10:18:36

MISS UNIVERSO

最近ニュースを見ていますか
2010年のMISS UNIVERSOでは、メキシコの女性は優勝しました。
出身はメキシコの西側にあるグアダラハラという町です。

詳しくはこのリンクに入って下さい。
ESPANOL
http://forodelblog.blogspot.com/2010/08/mexico-miss-universo-2010.html

JAPONES
http://www.afpbb.com/article/entertainment/entertainment-others/2750372/6106308

コイノール
2010-08-26 19:33:09

ROSAS薔薇

火曜日皆さんと会ったとき、結婚したという報告しました。
今日妻に花を買おうと思って、早速花屋さんに行きました。
薔薇を頼み、[どこのバラですか]と尋ねたら、「コロンビアのです」と言われました。
そのとき、アサミさんの話を聞きました。花関係の仕事しているから。
日本で売られている花は世界の裏からきているというのは面白いなあと思いました。

ちなみに薔薇はROSAという、複数はROSAS.
今日買ったのは、
UNA ROSA ROJA
UNA ROSA ROSADA
UNA ROSA AMARILLAの3本でした。

HERNANDEZ KOHINOR

コイノール
2010-08-26 19:27:35

CANCION DE CUNA子守唄

HOLA DON RAMON
MUCHAS GRACIAS POR TOMARSE EL TIEMPO PARA ESCRIBIR

KOJA MISAKO FORMABA PARTE DEL GRUPO NEENEEZU?
INTERESANTE.

偶然に沖縄で古謝美佐子さんの声を生で聞くことができました。
写真も撮りました!!!
USTED CONOCE AL GRUPO DIAMANTES DE OKINAWA?
ELLOS CANTAN EN ESPANOL Y JAPONES.

ESPERO LLEVAR PRONTO UNA CANCION DE "DIAMANTES" A LA CLASE PARA ESTUDIAR ESPANOL.

BIEN, HASTA LUEGO!!!!

KOHINOR HERNANDEZ

コイノール
2010-08-26 19:24:16

EL PODER DE LA MUSICA

SENORITA ASAMI

MUCHAS GRACIAS POR SU MENSAJE.
LA MUSICA TIENE MUCHA INFLUENCIA EN EL ESTADO DE LAS PERSONAS.

妊娠中、そしてお子さんが2歳の頃の話をとても面白く読ませていただきました。
とても不思議ですね。そのときのアサミさんの機嫌が赤ちゃんに残ったのかな。。。今度もっと詳しく話聞かせて下さい。

どんどん投稿してください。皆さんの日常的な出来事を読むのはとても面白いです。
では、HASTA LUEGO.

KOHINOR HERNANDEZ

コイノール
2010-08-26 19:20:00

Re:

Buenas noches.

Ramonさんの投稿を見て、思い出しました。
私も7年ほど前、毎日のように『童神』や沖縄の音楽を聴いていました。
当時私は妊娠中で、胎教のために本当はモーツァルトやクラシックが良いのでしょうが、
いろんな音楽を聴いていて、しっくりきたのがその時流行っていたHip Hopと沖縄の音楽でした。
沖縄の独特の音階と、言葉の響きがいいですねぇ・・・

音で思い出したことがあります!
妊娠中体調がすぐれず、涙もろい時期があり、ある時流れた歌(沖縄の音楽ではないのですが)で
思わず大泣きしたことがありました。
そんなこともすっかり忘れて、娘が生まれ、彼女が2才ぐらいになった時
CMでその音楽が流れてきました。
ご機嫌さんで遊んでいても、何をしていても、そのCMが流れる度にピタッと止まって、
顔をクシャクシャにして大泣きする娘。
お腹の中で、その時の音楽や、私の大泣きを聞いていたのかもしれません?!
・・・なんだか不思議な体験でした。

すっかり脱線してしまいましたが、
私も人に贈れるような素敵な音楽♪をみつけたいな!と思いました。

Hasta luego.

Asami



アサミ
2010-08-26 00:46:08

Hoy es miercoles veinticinco de agosto del ....

Buenos dias. como esta? Soy Ramon.

昨晩は、先生も久しぶりに来られて良かったです。NOMEROは難しいですね。

でも、POCO A POCO、ANIMO で頑張ります。先生が昨日配布された資料も完成させて覚えます

先生はメキシコの歴史にも詳しいですね。私も日本の歴史を紹介できるようになりたいと思います。

それから、先生から「童神」を聴けるとは感激でした。実は、いつか先生に紹介しようと思っていました。

私が、初めてこの曲を聴いたのは、2002年の秋に「花*花」という沖縄の女性デュオが泡盛のCMで

歌っていました。その後、夏川りみさんが、コンサートなどで、大和詞で歌っています。

古謝美佐子さん(初代ねーねーずのボーカル)が1997年2月に初孫の誕生前に、お子さんの為に

謡われました。私は、この沖縄詞で歌われる「童神」がとっても好きです。皆さんも一度聴いてみて下さい。

私は、後輩や姪、甥に赤ちゃんが誕生すると、この歌と歌詩を贈っています。皆さんも一度、

聴いてみて下さい。掲示板に添付しようとしましたが、できないので、希望の方は、声をお掛け下さい。

送付します。でも、先生は古謝さんから直接聴けるなんて羨ましい限りです。

ここまで書いて、投稿しようとしたら、タイトル文字オーバーでエラーでした。悔しい。

最後は、dos mil diez ですよね。

Ramon
2010-08-25 11:02:19

Hace mucho tiempo yo gusto cines.

Soy Ramon.

Hoy es domingo veintidos de agosto del dos mil diez.

Buenos diaz.

私の趣味のひとつに映画鑑賞があります。最近作はあまり観ていませんが、

古い作品が好きです。「午前10時の映画祭」というのをご存じですか?

著名人が50作品を選出して、今年の1月から1週間だけ10:00から、

1日1回だけ上映しています。料金は1000円です。天神東宝で上映しています。

下記アドレスで上映作品は確認できます。興味がある方はご覧になってください。

http://asa10.eiga.com/theater/22.html

後半には私の好きな作品もあるので、通いたいと思っています。

Ramon
2010-08-22 10:37:35

NUMEROS

DON RAMON

USTED SIEMPRE TAN ESTUDIOSO.
確かに数字の書き方余り練習していませんね。
できれば来週を取り上げましょうか。

EL ESPANOL NO ES DIFICIL Y MENOS SI SE TIENE INTERES.
ANIMO!!!

KOHINOR HERNANDEZ

コイノール
2010-08-19 22:58:04

BUEN PUNTO

HOLA SENOR RAMON

COMO ESTA?
EL APELLIDO DE CAMERON ES DIAZ, NO DIEZ.
おしいですね。

DIAZという名字はスペイン語圏ではよくあります。
CAMERON ES CUBANA !!!
QUE INTERESANTE

GRACIAS POR LA INFORMACION

コイノール
2010-08-19 22:55:32

発見descubrimiento

スペイン語の入力ができて良かったですね!!!!
ドンラモン、パソコンの機能を詳しく知るのは趣味ですか。

では、新しい発見があれば教えて下さい。

コイノール
2010-08-19 22:51:24

ABRAMOS LOS OJOS

Me alegra que le haya gustado la pelicula.映画は気にって何よりです。
Penelope Cruz habla varios idiomas, pero todos estos tienen como base el latin, por eso no es tan dificil aprenderlos.
ペネロペはいろいろな言葉できるんですが、そのすべてはラテン語からできている言語です。
そのため覚えるのは余り難しくないです。


Nosotros tambien aprendamos Espanol para poder conectarlo con el aprendizaje de otros idiomas.
私たちもスペイン語を勉強し、他の外国語の学習とつながりましょう。

コイノール
2010-08-19 22:47:40
PAGE:[ 1 2 3 4 5 6 7 ]